谢利小说在线阅读
『壹』 今年新片《谢利》是根据哪部小说改编的
Chéri (1920)
是法国作家Colette(Sidonie-Gabrielle Colette)的小说改编的
Colette 为法国作家Sidonie-Gabrielle Colette (January 28, 1873 – August 3, 1954)的笔名。 她因为创作了Gigi而获得了广泛的声誉.(Gigi这部小说发表于1945年,讲述一个法国贵绅与一巴黎女子的悱恻爱情。曾经多次被改编成电影、舞台剧、歌舞喜剧等等。其影响甚至抵达大洋彼岸,1951年11月美国百老汇上映了该剧)。
更多资料请见:http://www.douban.com/group/colette/
以及WIKI网络,网络老不让链接
『贰』 谢利的创作背景
在创作《谢利》的时期,作者的3个家人连续去世:弟弟布兰韦尔·勃朗特1848年9月病逝;妹妹艾米莉·勃朗特12月去世;妹妹安妮·勃朗特1949年病逝。
人们一般认为小说中卡罗琳·赫尔斯通的角色原型大致上是作者的妹妹安妮。作者起初打算去掉这个角色,但是在妹妹去世后,作者又决定保留了这个角色。而谢利则是大致以艾米莉为原型。普赖尔太太的闺名是艾格妮斯·格雷,这是安妮的第一部小说中的主人公的名字。
作品描写的故事发在1811-1812年间,这个时期英国政府面临着复杂的内外矛盾。这个时期,英国正进行着和法兰西拿破仑帝国的战争。长期的战争,给英国国内毛纺工业带来了很大的损失。拿破仑下达米兰和柏林法令,封锁英吉利海峡。英国也宣布禁止中立国与法国进行贸易,激怒了美国,从而把约克郡毛纺业的主要市场切断了,使约克郡的毛纺工业濒于绝境。恰恰是在这个时期,北方的纺织业采用了新机器,机器排挤工人,使成千上万的工人失业。19世纪初的工人运动由于没有正确的革命理论和统一的革命政党作领导,仍然处于自发斗争阶段。工人群众看不到资本主义剥削制度的反动性,只是从机器排挤工人的简单事实出发,认为工人阶级贫困的根源是机器的发明和使用,因此工人群众发动了捣毁资本家机器的卢德运动。这种斗争在约克郡、兰开郡等地达到了很大规模。《谢利》中毛纺工人砸毁机器的行动正式对卢德运动的体现。
『叁』 夏洛蒂·勃朗特 作品 简·爱第16章内容
那个不眠之夜后的第二天,我既希望见到罗切斯特先生,而又害怕见到他。我很想再次倾听他的声音,而又害怕与他的目光相遇。上午的前半晌,我时刻盼他来。他不常进读书室,但有时却进来呆几分钟。我有这样的预感,那天他一定会来。
但是,早上像往常那么过去了。没有发生什么影响阿黛勒宁静学习课程的事情。只是早饭后不久,我听到罗切斯特先生卧室附近一阵喧闹,有费尔法克斯太太的嗓音,还有莉娅的和厨师的——也就是约翰妻子的嗓音,甚至还有约翰本人粗哑的调门,有人大惊小怪地叫着:“真幸运呀,老爷没有给烧死在床上!”“点蜡烛过夜总归是危险的。”“真是上帝保佑,他还能那么清醒,想起了水罐!”“真奇怪,他谁都没有吵醒!”“但愿他睡在图书室沙发上不会着凉!”
这一番闲聊之后,响起了擦擦洗洗,收拾整理的声音。我下楼吃饭经过这间房子,从开着的门后进去,只见一切都又恢复得井井有条。只有床上的帐幔都已拆除,莉娅站在窗台上,擦着被烟薰黑的玻璃。我希望知道这件事是怎么解释的,正要同她讲话,但往前一看,只见房里还有第二个人——一个女人,坐在床边的椅子上,缝着新窗帘的挂环。那女人正是格雷斯·普尔。
她坐在那里,还是往常那付沉默寡言的样子,穿着褐色料子服,系着格子围裙,揣着白手帕,戴着帽子。她专心致志地忙着手头的活儿,似乎全身心都扑上去了。她冷漠的额头和普普通通的五官,既不显得苍白,也不见绝望的表情,那种人们期望在一个蓄谋杀人的女人脸上看到的表情特征,而且那位受害者昨晚跟踪到了她的藏身之处,并(如我所相信)指控她蓄意犯罪。我十分惊讶,甚至感到惶惑。我继续盯着她看时,她抬起了头来,没有惊慌之态,没有变脸色,而因此泄露她的情绪和负罪感,以及害怕被发现的恐惧心理。她以平时那种冷淡和简慢的态度说了声:“早安,小姐,”又拿起一个挂环和一圈线带,继续缝了起来。
“我倒要试试她看,”我想,“那么丝毫不露声色是令人难以理解的”。
“早安,格雷斯,”我说,“这儿发生了什么事吗?我想刚才我听到仆人们都议论纷纷呢。”
“不过是昨晚老爷躺在床上看书,亮着蜡烛就睡着了,床幔起了火,幸亏床单或木板还没着火他就醒了,想法用罐子里的水浇灭了火焰。”
“怪事!”我低声说,随后目光紧盯着她,“罗切斯特先生没有弄醒谁吗!你没有听到他走动?”
她再次抬眼看我,这回她的眸子里露出了一种若有所悟的表情。她似乎先警惕地审视我,然后才回答道:
“仆人们睡的地方离得很远,你知道的,小姐,她们不可能听到。费尔法克斯太太的房间和你的离老爷的卧室最近,但费尔法克斯太太说她没有听到什么,人老了,总是睡得很死,”她顿了一顿,随后装作若无其事的样子,却以清楚而意味深长的语调补充说:“不过你很年轻,小姐,而且应当说睡得不熟,也许你听到了什么声音。”
“我是听到了,”我压低了声音说。这样,仍在擦窗的莉娅就不会听到我了。“起初,我以为是派洛特,可是派洛特不会笑,而我敢肯定,我听到了笑声,古怪的笑声”。
她又拿了一根线,仔细地上了蜡,她的手沉稳地把线穿进针眼,随后非常镇静地说:
“我想老爷处在危险之中是不大可能笑的,小姐,你一定是在做梦了。”
“我没有做梦,”我带着几分恼火说,因为她那种厚颜无耻的镇定把我激怒了。她又带着同样探究和警惕的目光看着我。
“你告诉老爷了没有,你听到笑声了?”她问道。
“早上我还没有机会同他说呢。”
“你没有想到开门往走廊里一瞧?”她往下问
她似乎在盘问我,想在不知不觉中把我的话掏出来。我忽然想到,她要是发觉我知道或是怀疑她的罪行,就会恶意作弄我,我想还是警惕为妙。
“恰恰相反,”我说,“我把门拴上了。”
“那你每天睡觉之前没有拴门的习惯吗?”
“这恶魔!她想知道我的习惯,好以此来算计我:”愤怒再次压倒谨慎,我尖刻地回答:“到目前为止我还是常常忽略了拴门,我认为没有这必要,我以前没有意识到在桑菲尔德还要担心什么危险或者烦恼,不过将来(我特别强调了这几个字),我要小心谨慎,弄得一切都安安全全了才敢躺下睡觉。”
“这样做才聪明呢,”她回答,“这一带跟我知道的任何地方都一样安静,打从府宅建成以来、我还没有听说过有强盗上门呢。尽管谁都知道,盘子柜里有价值几百英镑的盘子,而且你知道,老爷不在这里长住,就是来住,因为是单身汉也不大要人服侍,所以这么大的房子,只有很少几个仆人。不过我总认为过份注意安全总比不注意安全好,门一下子就能拴上,还是拴上门,把自己和可能发生的祸害隔开为好。小姐,很多人都把一切托付给上帝,但要我说呀,上帝不会排斥采取措施,尽管他只常常祝福那些谨慎采取的措施,”说到这里她结束了长篇演说。这番话对地来说是够长的了,而且口气里带着贵格会女教徒的假正经。
我依旧站在那里,正被她出奇的镇定和难以理解的虚伪弄得目瞪口呆时,厨师进门来了。
“普尔太太,”她对格雷斯说,“佣人的午饭马上就好了,你下楼去吗?”
“不啦,你就把我那一品特葡萄酒和一小块布丁放在托盘里吧,我会端到楼上去。”
“你还要些肉吗?”
“就来一小份吧,再来一点奶酪,就这些。”
“还有西米呢?”
“现在就不用啦,用茶点之前我会下来的,我自己来做。”
这时厨师转向我,说费尔法克斯太太在等看我,于是我就离开了。
吃午饭时候,费尔法克斯太太谈起帐幔失火的事。我几乎没有听见,因为我绞尽脑汁,思索着格雷斯·普尔这个神秘人物,尤其是考虑她在桑菲尔德的地位问题;对为什么那天早晨她没有被拘留,或者至少被老爷解雇,而感到纳闷。昨天晚上,他几乎等于宣布确信她犯了罪。是什么神秘的原因却使他不去指控她呢,为什么他也嘱咐我严守秘密呢,真也奇怪,一位大胆自负、复仇心切的绅士,不知怎地似乎受制于一个最卑微的下属、而且被她控制得如此之紧,甚至当她动手要谋害他时,竟不敢公开指控她的图谋,更不必说惩罚她了。
要是格雷斯年轻漂亮,我会不由得认为,那种比谨慎或忧虑更为温存的情感左右了罗切斯特先生,使他偏袒于她。可是她面貌丑陋,又是一付管家婆样子,这种想法也就站不住脚了。“不过,”我思忖道,“她曾有过青春年华,那时主人也跟她一样年轻。费尔法克斯太太曾告诉我,她在这里已住了很多年。我认为她从来就没有姿色,但是也许她性格的力量和独特之处弥补了外貌上的不足。罗切斯特先生喜欢果断和古怪的人,格雷斯至少很古怪。要是从前一时的荒唐(像他那种刚愎自用、反复无常的个性,完全有可能干出轻率的事来)使他落入了她的掌中,行为上的不检点酿成了恶果,使他如今对格雷斯所施加给自己的秘密影响,既无法摆脱,又不能漠视,那又有什么奇怪呢?但是,一想到这里,普尔太太宽阔、结实、扁平的身材和丑陋干瘪甚至粗糙的面容,便清晰地浮现在我眼前,于是我想:“不,不可能!我的猜想不可能是对的。不过,”一个在我心里悄悄说话的声音建议道:“你自己也并不漂亮,而罗切斯特先生却赞赏你,至少你总是觉得好像他是这样,而且昨天晚上——别忘了他的话,别忘了他的神态,别忘了他的嗓音!”
这一切我都记得清清楚楚:那语言,那眼神,那声调此刻似乎活生生地再现了。这时我呆在读书室里,阿黛勒在画画,我弯着身子指导她使用画笔,她抬起头,颇有些吃惊。
“Qavez vous,Mademoiselle”她说“Vos doigts tremblent comme lafeuille,et vos joues sont rouges:mais,rouges comme des cerises!”
“我很热,阿黛勒,这么躬着身!”她继续画她的速写,我继续我的思考。
我急于要把对格雷斯·普尔的讨厌想法,从脑海中驱走,因为它使我感到厌恶,我把她与自己作了比较,发现彼此并不相同。贝茜·利文曾说我很有小姐派头。她说的是事实,我是一位小姐。而如今,我看上去已比当初贝茜见我时好多了。我脸色已更加红润,人已更加丰满,更富有生命力,更加朝气蓬勃,因为有了更光明的前景和更大的欢乐。
“黄昏快到了,”我朝窗子看了看,自言自语地说。“今天我还没有在房间里听到过罗切斯特先生的声音和脚步声呢。不过天黑之前我肯定会见到他。早上我害怕见面,而现在却渴望见面了。我的期望久久落空,真有点让人不耐烦了。”
当真的暮色四合,阿黛勒离开我到保育室同索菲娅一起去玩时,我急盼着同他见面。我等待着听到楼下响起铃声,等待着听到莉娅带着口讯上楼的声音。有时还在恍惚中听到罗切斯特先生自己的脚步声,便赶紧把脸转向门口,期待着门一开,他走了进来。但门依然紧闭着,唯有夜色透进了窗户。不过现在还不算太晚,他常常到七、八点钟才派人来叫我,而此刻才六点。当然今晚我不应该完全失望,因为我有那么多的话要同他说,我要再次提起格雷斯·普尔这个话题,听听他会怎么回答,我要爽爽气气地问他,是否真的相信是她昨夜动了恶念,要是相信,那他为什么要替她的恶行保守秘密。我的好奇心会不会激怒他关系不大,反正我知道一会儿惹他生气,一会儿抚慰他的乐趣,这是一件我很乐意干的事,一种很有把握的直觉常常使我不至于做过头,我从来没有冒险越出使他动怒的界线,但在正边缘上我很喜欢一试身手。我可以既保持细微的自尊,保持我的身份所需的一应礼节,而又可以无忧无虑、无拘无束地同他争论,这样对我们两人都合适。
楼梯上终于响起了吱格的脚步声,莉娅来了,但她不过是来通知茶点己在费尔法克斯太太房间里摆好,我朝那走去,心里很是高兴,至少可以到楼下去了。我想这么一来离罗切斯特先生更近了。
“你一定想用茶点了,”到了她那里后,这位善良的太太说,“午饭你吃得那么少,”她往下说,“我担心你今天不大舒服。你看上去脸色绯红,像是发了烧。”
“啊!很好呀,我觉得再好没有了。”
“那你得用好胃口来证实一下,你把茶壶灌满让我织完这一针好吗,”这活儿一了结,她便站起来把一直开着的百叶窗放下。我猜想没有关窗是为了充分利用日光,尽管这时己经暮霭沉沉,天色一片朦胧了。
“今晚天气晴朗,”她透过窗玻璃往外看时说,“虽然没有星光,罗切斯特先生出门总算遇上了好天气。”
“出门?——罗切斯特先生到哪里去了吗,我不知道他出去了。”
“噢,他吃好早饭就出去了!他去了里斯。埃希顿先生那儿,在米尔科特的另一边,离这儿十英里,我想那儿聚集了一大批人,英格拉姆勋爵、乔治·林恩爵士、登特上校等都在。”
“你盼他今晚回来么?”
“不,——明天也不会回来。我想他很可能呆上一个礼拜,或者更长一点。这些杰出的上流社会的人物相聚,气氛欢快,格调高雅,娱乐款待,应有尽有,所以他们不急于散伙。而在这样的场合,尤其需要有教养有身份的人。罗切斯特先生既有才能,在社交场中又很活跃,我想他一定受到大家的欢迎。女士们都很喜欢他,尽管你会认为,在她们眼里他的外貌并没有特别值得赞许的地方。不过我猜想,他的学识、能力,也许还有他的财富和血统,弥补了他外貌上的小小缺陷。”
“里斯地方有贵妇、小姐吗?”
“有伊希顿太太和她的三个女儿——真还都是举止文雅的年轻小姐。还有可尊敬的布兰奇和玛丽·英格拉姆,我想都是非常漂亮的女人。说实在我是六七年前见到布兰奇的,当时她才十八岁。她来这里参加罗切斯特先生举办的圣诞舞会和聚会。你真该看一看那一天的餐室——布置得那么豪华,点得又那么灯火辉煌!我想有五十位女士和先生在场——都是出身于郡里的上等人家。英格拉姆小姐是那天晚上公认的美女。”
“你说你见到了她,费尔法克斯太太。她长得怎么个模样?”
“是呀、我看到她了,餐室的门敞开着,而且因为圣诞期间,允许佣人们聚在大厅里,听一些女士们演唱和弹奏。罗切斯特先生要我进去,我就在一个安静的角落里坐下来看她们。我从来没有见过这么光彩夺目的景象。女士们穿戴得富丽堂皇,大多数——至少是大多数年轻女子,长得很标致,而英格拉姆小姐当然是女皇了。 ”
“她什么模样?”
“高高的个子,漂亮的胸部,斜肩膀,典雅硕长的脖子,黝黑而洁净的橄榄色皮肤,高贵的五官,有些像罗切斯特先生那样的眼睛,又大又黑,像她的珠宝那样大放光彩,同时她还有一头很好的头发,乌黑乌黑,而又梳理得非常妥贴,脑后盘着粗粗的发辫,额前是我所看到过的最长最富有光泽的卷发,她一身素白,一块琥珀色的围巾绕过肩膀,越过胸前,在腰上扎一下,一直垂到膝盖之下,下端悬着长长的流苏。头发上还戴着一朵琥珀色的花,与她一团乌黑的卷发形成了对比。”
“当然她很受别人倾慕了?”
“是呀,一点也不错,不仅是因为她的漂亮,而且还因为她的才艺,她是那天演唱的女士之一,一位先生用钢琴替她伴奏,她和罗切斯特先生还表演了二重唱。”
“罗切斯特先生!我不知道他还能唱歌。”
“呵!他有一个漂亮的男低音,对音乐有很强的鉴赏力。”
“那么英格拉姆小姐呢,她属于哪类嗓子?”
“非常圆润而有力,她唱得很动听。听她唱歌是一种享受——随后她又演奏。我不会欣赏音乐,但罗切斯特先生行。我听他说她的演技很出色。”
“这位才貌双全的小姐还没有结婚吗?”
“好像还没有,我想她与她妹妹的财产都不多。老英格拉姆勋爵的产业大体上限定了继承人,而他的大儿子几乎继承了一切。”
“不过我觉得很奇怪,为什么没有富裕的贵族或绅士看中她,譬如罗切斯特先生,他很有钱,不是吗,”
“唉!是呀,不过你瞧,年龄差别很大。罗切斯特先生已快四十,而她只有二十五岁。”
“那有什么关系?比这更不般配的婚姻每天都有呢。”
“那是事实,但我不会认为罗切斯特先生会抱有那种想法。——可是你什么也没吃,从开始吃茶点到现在,你几乎没有尝过一口。”
“不,我太渴了,吃不下去。让我再喝一杯行吗?”
我正要重新将话题扯到罗切斯特先生和漂亮的布兰奇小姐有没有结合的可能性上,阿黛勒进来了,谈话也就转到了别的方面。
当我复又独处时,我细想了听到的情况,窥视了我的心灵,审察了我的思想和情感,努力用一双严厉的手,把那些在无边无际、无路可循的想象荒野上徘徊的一切,纳入常识的可靠规范之中。
我在自己的法庭上受到了传讯。记忆出来作证,陈述了从昨夜以来我所怀的希望、意愿和情感,陈述了过去近两周我所沉溺的一般思想状态。理智走到前面,不慌不忙地讲了一个朴实无华的故事,揭示了我如何拒绝了现实,狂热地吞下了理想。我宣布了大致这样的判决:
世上还不曾有过比简·爱更大的傻瓜,还没有一个更异想天开的白痴,那么轻信甜蜜的谎言、把毒药当作美酒吞下。
“你,”我说,“得宠于罗切斯特先生吗?你有讨他欢心的天赋吗?你有哪一点对他来说举足轻重吗?滚开!你的愚蠢让我厌烦。而你却因为人家偶尔表示了喜欢便乐滋滋的,殊不知这是一个出身名门的绅士,一个精于世故的人对一个下属、一个初出毛庐的人所作的暧昧表示。你好大的胆子,愚蠢得可怜的受骗者。——难道想到自身的利益都不能让你聪明些吗?今天早上你反复叨念着昨夜的短暂情景啦?——蒙起你的脸,感到羞愧吧,他说了几句称赞你眼晴的话、是吗?盲目的自命不凡者,睁开那双模糊的眼睛,瞧瞧你自己该死的糊涂劲儿吧!受到无意与她结婚的上司的恭维,对随便哪个女人来说都没有好处。爱情之火悄悄地在内心点燃,得不到回报,不为对方所知,必定会吞没煽起爱的生命;要是被发现了,得到了回报,必定犹如鬼火,将爱引入泥泞的荒地而不能自拔。对所有的女人来说,那简直是发疯。”
“那么,简·爱,听着对你的判决:明天,把镜子放在你面前,用粉笔绘出你自己的画像,要照实画,不要淡化你的缺陷,不要省略粗糙的线条,不要抹去令人讨厌的不匀称的地方,并在画像下面书上‘孤苦无依、相貌平庸的家庭女教师肖像。’”
“然后,拿出一块光滑的象牙来——你在画盒子里有一块备着:拿出你的调色板,把你最新鲜、最漂亮、最明洁的色泽调起来,选择你最精细的骆驼毛画笔,仔细地画出你所能想象的最漂亮的脸蛋,根据费尔法克斯太太对布兰奇·英格拉姆的描绘,用最柔和的浓淡差别,最甜蜜的色泽来画。记住乌黑的头发,东方式的眸子 ——什么!你把罗切斯特先生作为模持儿,镇静!别哭鼻子!——不要感情用事!——不要反悔!我只能忍受理智和决心。回忆一下那庄重而和谐的面部特征,希腊式的脖子和胸部,露出圆圆的光彩照人的胳膊和纤细的手。不要省掉钻石耳环和金手镯。一丝不差地画下衣服、悬垂的花边、闪光的缎子、雅致的围巾和金色的玫瑰,把这幅肖像画题作‘多才多艺的名门闺秀布兰奇。’”
“我会这么干的,”我打定了注意。决心一下,人也就平静下来了,于是便沉沉睡去。
我说到做到,一二个小时便用蜡笔画成了自己的肖像。而用了近两周的工夫完成了一幅想象中的布兰奇·英格拉姆象牙微型画。这张脸看上去是够可爱的,同用蜡笔根据真人画成的头像相比,其对比之强烈已到了自制力所能承受的极限。我很得益于这一做法。它使我的脑袋和双手都不闲着,也使我希望在心里烙下的不可磨灭的新印象更强烈,更不可动摇。
不久我有理由庆幸自己,在迫使我的情感服从有益的纪律方面有所长进。多亏了它,我才能够大大方方、平平静静地对付后来发生的事情,要是我毫无准备,那恐怕是连表面的镇静都是无法保持的。
『肆』 最后战士电子书txt全集下载
链接:
《最后战士》是连载于17K小说网的一部科幻末世类网络小说,作者是熊大大。
『伍』 驱魔之诺亚小说txt全集免费下载
驱魔之诺亚 txt全集小说附件已上传到网络网盘,点击免费下载:
内容预览:
驱魔之诺亚-正文-第四内章
转身开容门,我走出了门口。身后的两尾猫轻巧的一跳就跃上了我的肩膀,两条尾巴欢快的摇动着,看来心情很是不错。
用手稍微摸了摸云母小小的脑袋。我抬起了手,挡住了刺眼的阳光。既然决定要做,就不会后悔,这是我个人的准则。
“依旧起的很早,维尔”
回头,看着眼前有些慵懒的身影。维尔就知道他绝对还没有睡醒,昨天他们到底聊到了几点阿,黑眼圈都有点显现了。
“昨天开心,就聊得晚了点,哈~~”谢利尔刚刚说完,就用手捂着嘴打了哈切。
我看着他朦胧的眼神,示意管家将这家伙拖回去。照这样下去,‘清晨的悲剧’不是又将重演吗?
管家看到了我的眼神,明白了我的意思,微微低头表示明白。大手一挥,几个男丁上来架住已经快要睡着的谢利尔。
“少爷,我们先扶老爷回房了”
微微点头,表示同意他离去。管家立马指挥着男丁将已经睡着了的谢利尔抬了起来。往二楼走去。仿佛想起什么似的,我开口说道,“他没有睡饱前,不准他离开卧室……
别忘了采纳哟
『陆』 哪里可以看电影《谢利》
链接:
《谢利》是由米拉麦克斯影业发行的100分钟爱情影片。该片由斯蒂芬·弗雷斯执导,米歇尔·菲佛、弗朗西斯·托姆利、汤姆·伯克、鲁伯特·弗兰德、凯茜·贝茨等主演,于2022年3月27日在英国。
该片改编自科莱特所著同名小说,讲述了20世纪20年代巴黎的一个年轻的富家子弟谢利爱上了妈妈的朋友,而谢利的母亲却强迫自己的儿子放弃这段长达6年的感情。如果资源不正确,或者版本不正确,欢迎追问
『柒』 谢利的小说目录
章节目录名前言第一章利未人第二章滚滚车轮第三章约克先生第四章再说约克先生第五章洼地小屋第六章科里奥拉努斯第七章副牧师币与下午茶第八章挪亚与摩西第九章布赖梅宅第第十章老处女第十一章菲尔黑德第十二章谢利和卡罗琳第十三章深入商谈公务第十四章谢利行善求拯救第十五章邓恩先生的“出埃及记”第十六章圣灵降临周第十七章学校盛宴第十八章奉告文雅的读者略过本章 下等人物在此登场第十九章一个夏夜第二十章明天第二十一章普莱尔太太第二十二章两种生活第二十三章夜间出访第二十四章死阴的幽谷第二十五章西风骤起第二十六章旧练习簿第二十七章第一位才女第二十八章菲比第二十九章路易斯·穆尔第三十章拉悉奇,忏悔室第三十一章舅父和外甥女第三十二章小学生和林中女神第三十三章马丁的调虎离山计第三十四章家庭迫害实录——虔诚地坚持执行教职的奇案第三十五章事情虽有进展,但进展不大第三十六章写于教室第三十七章尾声
『捌』 谢利的介绍
《谢利》(Shirley)是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特以笔名柯勒·贝尔(Currer Bell)发表的长篇小说,是夏洛蒂·勃朗特的重要作品之一。作品以19世纪初期欧洲拿破仑战争和1812年英美战争为大背景,描述了战争和工业危机等多重因素造成的毛纺业工人和工厂主之间的矛盾,以及罗伯特和卡洛琳、路易斯和谢利之间的爱情故事。它以深刻的社会主题和独特的女性形象震动了当时的英国文坛,给作者带来了很高的声誉,进一步巩固了她在文坛上的地位。
『玖』 《简爱》的作者是
英国的夏洛蒂·勃朗特
《简·爱》一直被广大读者认为是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平”的写照,是一部具有自传色彩的作品。书中女主人公以及其他许多人物的生活、环境,还有许多生活细节,都是取自作者及其周围人的真实经历。使作品散发着浓郁的生活气息,具有强烈的真实性和感染力。同时,小说文笔简洁、质朴,生动、形象,运用第一人称的叙述方式拉近与读者的距离。
《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特享誉全世界的哥特式爱情小说,虽没有华丽的罗曼史,却有着彼此心灵相通的美丽。在当时那样的父权社会中,女性的社会地位低于男性,然而女主人公简·爱自主而坚强的性格,展现了女子刚柔并济的成熟魅力。虽然书中的故事是虚构的,但是,女主人公以及其他许多人物的生活、环境的描写,却是取自作者及其周围人的真实经历。
作者夏洛蒂·勃朗特1816年出生于英国北部的一个经济困顿、多灾多难的牧师家庭,居住在一个远离尘嚣的穷乡僻壤。母亲早逝,她和姐妹们被托付给一位苛刻的舅妈照顾。她曾和其他几个姐妹一起被送进一家教规严厉的寄宿学校读书,由于条件恶劣,第二年学校里就流行伤寒,夏洛蒂的两个姐姐都染病死了。此后,父亲不再让夏洛蒂和艾米莉去那所学校,但那里的一切已在夏洛蒂的心灵深处留下了不可磨灭的伤痕。后来,她在创作《简·爱》时,饱含痛切之情对此做了描绘,而小说中海伦的形象,就是以她的姐姐玛丽亚为原型的。夏洛蒂曾担任过教师,也曾在有钱人家做过家庭教师,后来她和艾米莉进了布鲁塞尔的一所法语学校,学习法语和古典文学。学校创办者埃热先生学识渊博,充满智慧,他的率直、爽快给夏洛蒂留下了深刻的印象,夏洛蒂从心底里爱上了这个有妇之夫,但她始终没有明确表露,只把这种微妙的情感一直压在自己的心里。而后这一切,都被她诗意般地写进了小说中。
《简·爱》写于1846年,是夏洛蒂的第二部小说,次年发表后相继再版,名不见经传的夏洛蒂·勃朗特由此进入英国著名小说家的行列。夏洛蒂·勃朗特同时也是著名的勃朗特家族的成员之一,妹妹艾米莉生平写作的唯一小说《呼啸山庄》也是家喻户晓,在英国文学史上占有重要的地位。夏洛蒂、艾米莉和安妮三位姐妹还曾共出版过诗集,夏洛蒂还有其他小说:《雪莉》(1849)、《维莱特》(1853)、《教师》(1857)。
『拾』 谢利的人物形象
谢利·基达尔(Shirley Keeldar)
谢利是一个具有男子的气质和性格的女性。她的主要性格特征是豁达豪放,泼辣洒脱,敢做敢为。“谢利”这个名宇本身就富有象征意义:她的父母原指望生个儿子,结果却生了个女儿,他们就把原来准备好的“男性家名”冠到了这个女孩头上。她从小受过较好的教育,陶冶了她的情操和性格。这使她在某种程度上摆脱了贵族资产阶级小姐的庸俗习气。她关心时政,观察社会,注意着国外战争的进展和商业竞争的局势。二十一岁时, 她就独自掌管白莱菲尔特府的大权,精明地料理着内外事务。在罗伯特身处逆境,面临破产之际,她慷慨大度,果断地借给他五千英镑帮他摆脱困境。她不幸被疯狗咬伤,面临死亡的威胁,冷静自若,用烙铁放在伤口,直到把伤口烧焦。
在爱情间题上,她大胆迫求理想幸福的爱情。她选亲的原则不是门当户对,而是真挚相爱。她拒绝了为了钱财而向她求婚的罗伯特,拒绝了有钱的男爵,而选择了自己深爱的穷教师路易斯。
罗伯特·杰勒德·摩尔(Robert Gérard Moore)
罗伯特·穆尔是新型的资本主义企业家的代表,他出身于一个半比利时、半约克郡血统的商人家庭。他们家族曾经是富裕的商人,后来碰上了时局动荡不定,生意不免受到牵连。最后,在法国大革命的冲击下完全垮台了。但是他决心重振家业,再展宏图。他的资力有限,就从小做起,在一个偏僻地区的偏僻角落租下一个小织布厂,把旁边一间小屋作为他的住所。他苦心经营了两年,小厂的面貌大有改观,他就决定用机器提高生产力。他把所有资产都用来购买新的毛纺设备。但是机器却被因失业而愤怒的工人破坏了。为了毛纺厂不破产,他决定向有钱的的谢利求婚,却被拒绝。后来罗伯特反思了自己的行为,决定帮助事业的工人,并最终和相爱的卡罗琳结婚。
卡罗琳·赫尔斯通(Caroline Helstone)
相对于谢利粗犷豪侠的个性,卡洛琳有着更多传统英国女子的个性特点。卡洛琳是一个心思相当缜密的姑娘,这个美好善良的姑娘,在残酷的现实生活与正处于蓬勃发展之中的工业革命里,觉得自己的人生相当的苦闷。卡洛琳对罗伯特·穆尔一开始处于热恋之中,深知在当时的社会形势之下,经营一家工厂的罗伯特不容易,很希望能够为自己心爱的人帮上忙。穆尔常常心事重重,总有想不完的事情,不时还要冒着生命的危险,为整个工厂的继续发展努力地奔波。而卡洛琳却只能够坐在小屋子里面,学着针线女红。卡洛琳有着丰富的才华,渴望去做一份正正经经的工作,或者是参与到社会当中,帮助自己的恋人穆尔走向致富成功的道路。不过,与此同时,她很清楚,当时的英国社会不可能会有妇女们的地位以及适合的职业,这也导致了她很苦闷的心情。在罗伯特和她的共同努力下,最终她等来了自己渴望的爱情。
路易斯·杰勒德·摩尔(Louis Gérard Moore)
路易斯是罗伯特的弟弟,谢利姑父家的家庭教师,也曾是谢利的教师。他很关心谢利,并悉心地保留着谢利写过的作业,对谢利有着爱慕之心,但是因为二人之间地位的差异而不敢表白。最终在要离开谢利时,他还是勇敢表白,最终和谢利结婚。 《谢利》在艺术上的特色是最大限度地缩小角色、作者和读者三者之间的距离。增强角色的真实感是《谢利》在艺术上的主要成就。
小说角色是沟通作者和读者思想感情的媒介,如何使读者更确切细致地体会角色的含义,领会作者的创作意图,是每个作家都应首先考虑的问题。夏洛蒂在这方面进行了有益的尝试。《谢利》中的作者潜藏在作品的深处,在客观上起了“导游”的作用。它用亲切的口吻向读者介绍人物,叙述事件,和读者一起对形象进行欣赏、评判。
小说一开头,作者就用亲切的话语抓住读者的注意力,巧妙地交待了自己的创作意图:“读者,如果你以为这个开场白是要为你写爱情小说什么的,那你就大错特错了。你要看到的是一种真实的、实在的、实际的事情。”然后作者交待事件发生的时间和地点,介绍将要登场的人物:“读者,你可以看到这三个人了。请跨进惠因伯利郊外这所带有花园的整洁的屋,朝那个小客厅走去,他们正在那儿吃饭。让我来把他们向你介绍一下。”在读者和角色相识后,整个情节才开始展开。这种用和读者亲切交谈的方法缩小角色、读者和作者之间的距离的艺术手法在不同的地方有不同的妙用。在塑造形象方面,它灵活方便,可以当面给人物画象:“趁他坐在那儿吃的时候,我必须尽力把他略为勾勒一番。”还可以追溯人物的过去,介绍人物的身世:“咱们就趁他们在吃饭的时候,在一旁聊聊吧。”在组织情节,安排结构方面,它既可以交待场景,烘托气氛:“我们承蒙特许走进前门,可以登堂入室了。”紧接着就介绍屋内的陈设,突出这个家庭的豪华和阔绰,又可以引起下文,推动情节发展:“读者既然有待下来的特权,那就尽可能来弄明白他们在谈些什么吧。”还可以略去不必要的叙述,让情节跳跃发展:“写小说的人可以不必记载这些人物的劣迹,省得沾污篇幅。”这种手法在《谢利》中的合理运用,增强了作品的真实感和艺术感染力。 夏洛蒂的作品中的每一个女主人公都个性鲜明,具有强烈的自我意识,体现出作家本人强烈的女性意识。夏洛蒂是一位独特的女性。由于终年生活在偏僻的荒原,她的视野并不像盖斯凯尔夫人那样广阔;悲苦的生活又使她整天与孤独、痛苦相伴,所以她关注的仅仅是个人的生存问题,她的女性意识是她自己对生活的一种体悟。 夏洛蒂独特的家庭背景、维多利亚时期对女性的要求以及她独特的生活经历在很大程度上影响了她女性意识的形成。
《谢利》是夏洛蒂继《简·爱》之后出版的第二部小说,是当时又一部极具创新意义的作品。谢利被认为是英国文学史上第一次出现的一个突出的女主人公。夏洛蒂通过谢利和卡罗琳两位女主人公对爱情和婚姻的探讨,揭示了堆多利亚时代女性面临的困境和她们的矛盾心理。通过谢利这个形象,作者对当时的传统女性观念发起了挑战,对男性为中心的社会发出了抗议。