小说敢不敢拒绝影视改编阅读答案

龚玲芬
龚玲芬
发布于 阅读量 475
小说敢不敢拒绝影视改编阅读答案

⑴ 为什么原著粉那么抵制小说改影视

那是因为现在很多编剧根本就不尊重原著,很多编剧在改编这些小说的时候,会无缘无故的在里面加入很多的剧情,或者是随意的删减很多剧情,所以改编出来的电视剧和原著的情节相差的比较大。甚至在改编以后的电视剧当中会减少很多原著当中比较重要的人物,那这时候很多“原著粉”在看了这些改编的电视剧以后肯定会特别的不高兴。

当然了,我们也要客观的去认知小说和电视剧的差别,小说毕竟是文字构造而成的,而文字能够留给别人遐想的空间是非常大的,可以这么来讲,每个人在看完小说以后都是有自己心中的那个完美主角。但是电视剧就不一样了,电视剧里面的主角是由一个活生生的人物来构造而成的,所以该主角和饰演这个角色的人物性格方面可能会更加的相像一些,所以这时候很多粉丝认为演出来的这个角色和小说里面的角色完全是两码事。

⑵ 为什么大部分小说拍成影视作品都要改编

因为很多小说中的东西在影视剧中根本没办法实现,所以要改编。

⑶ 小说敢不敢拒绝影视改编阅读答案

贾平凹新作《老生》引发评论界议论 小说敢不敢拒绝影视改编?
■本报首席记者 王彦
“书中的每一个故事里,人物中总有一个名字里有老字,总有一个名字里有生字,它就在提醒着,人过的日子,必是一日遇佛一日遇魔,风刮很累,花开花也疼。”这是贾平凹为其新作《老生》所撰的一段后记。“如此独特审美的语句该怎样转化为影像?”文学评论家徐兆寿的设问引发学者们共鸣,“民间写史手法的探索,小说跨越时间的长度,以及叙述风格的细琐,都让《老生》成为一部很难被改编为影视剧的作品。”
自1987年出版《商州》,到今年9月《老生》问世,27年间贾平凹共创作15部长篇小说。但其中被改编为影视剧的仅有3部,改编后成为口碑之作的更近乎为零。作为一代名家,贾平凹似乎与时下小说改编影视剧成风的潮流格格不入。
对此,在上个周末复旦大学举行的贾平凹《老生》学术研讨会上,有学者提出,当今文学界紧缺的恰是敢于逆流而行,让影视剧改编无从入手的纯文学性小说。

“触电”让小说更畅销
徐兆寿举例为证:2022年中国作家海外影响力排行榜上,莫言、余华、苏童分列前三。“作家本身功底之外,不可忽视的因素是,每人背后都有一部由小说改编的经典电影。”在他看来,莫言背后有《红高粱》,余华有《活着》,苏童则是《大红灯笼高高挂》。它们既成就了张艺谋,也成全了作家在海外声名鹊起。
“国内书市同样如此,书店的畅销小说半数以上都有'触电'背景。”徐兆寿说,影视与文学联姻,常常能让一些作家为更多读者认识,具有更大的阅读市场,像莫言、王朔、余华、刘恒、刘震云、麦家、严歌苓等等,他们的作品随着影视剧热播在小说热销榜上扶摇直上。
影视对文学作品的推广作用不仅中国有,国外同样早有先河。美国当代电影理论家乔治·布鲁斯东就在著作《从小说到电影》中写道:“《大卫·科波菲尔》在克利夫兰的影院公映时,借阅小说的人数陡增,当地图书馆不得不在一周内添购132册;《呼啸山庄》拍成电影后,小说在2年内的销售数量超出过去92年的总和。”此外,查尔斯·韦布的《毕业生》在电影诞生前,只售出500册精装本与不足20万册平装本小说。但改编电影大获成功后,平装本销售在当年就突破了150万册。
“触电”让小说流传更深广,这几乎成为半个多世纪以来反复被佐证的真命题。

剧本式写作是对文学的伤害
但真命题却叫人爱恨交加。徐兆寿旋即话锋一转:“影视剧走红了,想当编剧、当导演的年轻人多起来,而安静写作的越来越少了。”
徐兆寿的另一重身份是西北师范大学传媒学院院长。他一直在留心具有文学天赋的年轻人,但学生们每每志不在此。徐教授很清楚,剧本创作接触到的是声色犬马的物质世界,而真正的纯文学是孤独的精神构建,“可惜现实面前,多数人倾向于物质。”
华东师大中文系教授杨扬同样用“生不逢时”来形容现时的文学环境,“20世纪是属于作家的欢歌,文学占据绝对主力。而21世纪,图像在阅读中越来越重要。”令评论界忧思的现状是,当代年轻人的座右铭不再是文学作品里的一句箴言,取而代之的是影视剧的走红台词。长此以往,纯文学恐会为剧本式写作让位,就如同诗歌曾经的式微那样,那将是文学天大的灾难。
“灾难”是危言耸听吗?王小波的一段话可作注解,他在杂文《盖茨的紧身衣》中问道:“电影时代,小说怎么写?托尔斯泰在《战争与和平》中几十页洋洋洒洒的文字叙述,放进宽银幕后只需几秒。电影让阅读变得轻松,既然如此,何须几十页纸?几页、几行足矣。”王小波不是独自一人,加西亚·马尔克斯终其一生都在拒绝《百年孤独》被翻拍成影视剧。“‘你委身寂静的、完美的处子’,‘你知道铁路工人罢工了吗?’即便我们不知道第一句话出自英国诗人济慈的《希腊古瓮颂》,我们仍可立即判断出——前者是文学而后者不是。前者有具体可感的质地,有特别的节奏韵律,可两者一旦搬上银幕,脱离文字,谁能分辨出纯文学与剧本?”所以,魔幻主义作家宁愿要一本五迷三道的法国新锐小说,也不接受一部《廊桥遗梦》,这是对文字癖好的执拗个性。
永远不要责怪读者变得浅薄,而要想想,是谁帮他们放低了文学门槛?

⑷ 关于ip影视的主题阅读的课后阅读答案

参考答案:
1.答案:C。解析:“公众不参与”说法错误,原文是“公众很少参与”。
2.答案:D。解析:“所以就应该宽容不同的创作模式、创作风格,形成多元的影视类型和流派”的推断与原文意思不符,原文是“只要不违反相关法规政策,就应该宽容不同的创作模式、创作风格,形成多元的影视类型和流派”。
3.答案:B。解析:“我们面对“IP影视”这个新生事物,要坚持“百花齐放、百家争鸣”的方针”与“就是因为‘IP影视’绝非天然就缺乏思想性和艺术性的肤浅庸俗之作”两个分间句没有因果关系,属于强加因果。

题目:
1.下列关于原文内容的表述,不正确的一项是
A.目前已经超过110部网络小说成功售出影视改编权,预计明年播出的影视作品近百部,是当下“IP(知识产权)”热的一个表现。
B.“IP影视”这种新的影视模式,随着它迈入成熟期和模式化,可能对今后的影视创作,甚至整个文化领域的产业化都具有深远影响。
C.传统的影视创作模式,每个环节都遵从艺术规律,进行精英化、个体化、个性化创作,创作全程封闭,公众不参与。
D.资本已经介入到整个生产链的源头,即网络小说的创作阶段,是“IP影视”创作模式与传统的影视创作模式不同点之一。
2.下列理解和分析,不符合原文意思的一项是
A.当下的网络小说的创作,一般是先由投资方深入调研市场,再由作者根据读者偏好精心策划故事题材、主线和叙述框架来完成的。
B.小说在网络发表的时候就跟进市场推广,吸引读者参与互动,这有助于现在的网络小说能够赢得多数网络读者的认可。
C.网络小说在内容设置方面,进行类型化创作,这与它的阅读人群主要是个性鲜明、富有理想主义、有强烈表达欲的“85后”分不开的。
D.资本与文化相结合,是文化成为产业化、实现跨越式发展的捷径,所以就应该宽容不同的创作模式、创作风格,形成多元的影视类型和流派。
3.根据原文内容,下列理解和分析不正确的一项是
A.影视领域只见工业化生产的大众文化产品,不见强调思想性艺术性的影视艺术作品这是由监管部门对市场放任自流、毫无作为而引发的。
B.我们面对“IP影视”这个新生事物,要坚持“百花齐放、百家争鸣”的方针,就是因为“IP影视”绝非天然就缺乏思想性和艺术性的肤浅庸俗之作。
C.欧美国家创作出的很多叫好又叫座的影视作品,说明资本化、工业化和市场化的生产模式,完全有可能跟思想性艺术性兼容,使两者相得益彰。
D.当前“IP影视”已经有过热迹象,防止盲目跟风炒作已成当务之急,这要求监管规范不能长期滞后,要引导“IP影视”走出一条健康有序的可持续发展之路。

⑸ 小说授权改编电影剧本问题。

我可以以一个法律学生的身份,打一个通俗的比喻来告诉你相关知识:你的作品就好像是一个笔记本电脑,这电脑是你自己造出来的,你可以授权你的同学来用这个电脑,也可以授权你的亲戚来用这台电脑,但不管你授权给谁,你始终拥有这台电脑的所有权!所有权包括改编权,著作权等等,它具有绝对性、排他性、永续性三个特征!因此,你可以大胆的把你的作品授权出去,因为你的作品始终是你的,这是客观事实,没人能够改变!但是,如果你所服务的那个网站它要求你去改编成电影,这就涉及你的改编权,你可以改编,但改编之后,你的作品不是属于网站的,即使你和它签约了,你的作品还是你的,如果你想授权给电影公司,这一步骤应该由你来完成,而不是你所写作的网站!以上信息都是我自己写的,望采纳!

⑹ 原著小说改编影视剧是好是坏 辩论题目、求正反方观点理由。急求!!!!

恩 前几天才打过
简单的写下我们双方的论点吧~

正方:1翻拍是对文化的传承与推行
2翻拍可以给原著小说赋予新的意义【与时俱进
3如今科技发展,将新的技术运用到影视作品翻拍中可提高客观性
4原创作品匮乏,翻拍可以填补空白的影片市场
反方:【当时我打的反方,来一一反驳上面可能涉及到的论点
驳1在强调票房和收视率的今天,有多少导演深入古典名著内部,立足当下,构建有利于当代社会主义价值体系的历史观和价值观,弘扬并汲取名著中有利于当代文化精神和思想的精髓呢?
驳2先不论一个镀了新的古董是否失去了时光沉淀的韵味,如今成功作品的翻拍经由现代技术包装的华丽外表下,难掩其内在精神的匮乏和消费文化侵蚀下沾染的粗俗之气。
驳3对于对方理想化的想法我只能呵呵,不是我将翻拍妖魔化,不管是新版西游记里主角们奇葩的扮相,还是红楼梦里的角色塑造槽点不断,琼瑶笔下的小燕子飞了五部也令人烦闷,这一道道天雷砸的观众头昏脑涨,这就是对方辩友所追求的客观性?
驳4对方辩友提到翻拍是为了天不应是空白而当下翻拍作品泛滥,如此已经不是简单的填补空包而是反客为主了啊。
【对于以上反驳正方可以说反方因噎废食……

找不到我当时打辩论赛的原稿了,只有个草稿。。给你借鉴下哈。

二辩辩稿

主席,评委,各位观众大家好,方才对方辩友辩词可真是精彩,可该指出的错误也不能放过。
接下来由我对我方观点做再立论
【tips添加新元素,反而使原著面目全非。】
翻拍为了什么?所谓的传承!可是在这个过程中,为了迎合当下观众的取向与兴趣,反而使原著面目全非!新水浒新西游新红楼新三国纷纷登场亮相,琼瑶的作品翻拍接二连三,金古梁温也想必要被气的跳出来。经典的电视剧可以是一个时代的文化沉积。如果忽视一个民族的审美情趣、欣赏习惯和接受心理的历史变迁,一味拒绝重拍似乎有些故步自封。但是,在当下略显浮躁的社会,各路翻拍借重拍之机耍弄花样,混淆美丑,剥离经典的文化内涵,降低经典的审美格调,则不如不拍。
【tips一味翻拍,斩断影视界的生命链。】
对方辩友提到翻拍经典的成功作品给影视产业带来巨大利润,没错。翻拍经典影视作品可以在作品未出炉前就借原创的影响力先行造势,不仅节约了大量宣传成本还在商业上为资金回笼增加了保险系数。所以不得不承认翻拍成功作品真的是很!赚!钱!啊!
可在这里我就不得不指出对方辩友眼光未免不太长远,这种涸泽而渔焚林而猎的做法,不免打压了原创作者的积极性,没钱?翻拍不就行了吗!殊不知创新才是文化产业的生命线,翻拍的恶性循环导致的只有未来没有属于我们时代的原创作品!

论点就是 歪曲经典文化
斩断影视界创新的生命链
和……【忘了不好意思 = = 我二辩时间不够就只写俩论点……本来有三个的……

有点赶时间,就这样吧~加油 > <
纯手打哟 给个赞吧哈哈

⑺ 电影《简爱》相比原著改编得如何值得一看吗

《简爱》作为一部风靡全世界的文学名著,时常被搬到大荧幕中,各个电影版本层出不穷,都备受关注。电影《简爱》相比原著内容有许多不足之处,毕竟将原著浓缩为几个小时的电影是无法与原著进行媲美的,缺少人物情感的变化,没有看过名著的观众或许会对故事情节感觉莫名其妙,但电影也并非完全无可取之处。对于原著内的作者想要表达的女性地位和思想价值,电影较完整的呈现了出来,影片的画面格调黯淡深沉,极易与九十年代时期的社会 接轨,另外女演员对于简爱人物的诠释也非常完整到位。

电影《简爱》真正做到了简练精华,在述说故事的基础上,不失原著主旨灵魂,充分体现了原著中具备的思想价值,值得前去欣赏。

⑻ 什么样的小说作品会更有可能被影视改编

在影视作品当中,我们可以看到有很多,影片是根据小说改编的,作为一种综合类的艺术影视剧和小说,都有着非常密切的联系,小说之所以对影视剧有着,非常特殊的意义是因为影视剧,他的剧本,剧本来源只有两种,一种是原创,另外一种就是改变小说。在我看来被改编成的小说,要符合三种特点,他们分别是:

一、在情节上十分的紧凑,在内容上剧情具有极大的观赏性。

一部小说想要被改编成影视剧,那么他在情节上必然是一环扣一环,能够给人一种沉浸其中的刺激感。并且在内容上也是非常充实,而不是空洞,华而不实,让观众毫无兴趣。他应该是易于理解的,非常通俗化,生活化,当我们看到他的时候,有一种非常熟悉的感觉,如果是一个完全陌生的东西,是一种非常学术性高深的东西,对于大众来说是非常难以接受并理解的。

⑼ 能否接受喜欢的小说改编影视

不接受,自从拍了电视剧我就没看小说了想要回味一下都不行,现在的电视剧都没什么意思了,也不管他们适不适合这个角色,谁火就请谁,十多年没看过电视剧了

⑽ 系统文可不可以影视改编

我觉得你说的这几个系统文是很难影视改编的。因为这不只是系统玩儿,还是现在都市文。这种小说很难被现在的审批通过。要是古装系统的话,我觉得就没有什么问题。

声明:本文是由会员龚玲芬在2023-06-24 17:01:19发布,如若转载,请注明本文地址:https://www.pixivzhan.com/qita/236908.html


上一篇:苏暖暖的小说在线阅读
下一篇:天才医生小说推荐
相关文章