中国古代神话小说英译版本
Ⅰ 著名的小说翻译版本
杨绛译堂吉诃德,杨周翰译红楼梦。
Ⅱ 中国古代神话小说
封神榜演来义自.聊斋. http://www.google.cn/search?client=aff-cs-maxthon&forid=1&ie=utf-8&oe=UTF-8&hl=zh-CN&q=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%8F%A4%E4%BB%A3%E7%A5%9E%E8%AF%9D%E5%B0%8F%E8%AF%B4%E4%B8%8B%E8%BD%BD还有这里.有很多.希望你能够满意
Ⅲ 英文版中国古代神话故事
1、女娲补天
英文:
It is said that there was no man when the sky andthe earth were separated by Pangu. It was Nuwawho made human beings after her own model withyellow clay.From then on, man began to live in peace andhappiness on the earth.
nexpectedly, one year, the fourpillars supportingthe heaven suddenly collapsed and the earthcracked. A great fire raged; torrential water flooded all the lands;fierce animals preyed on men. ThenNuwa melted fivecolored stones, using them to mend the cracks in the sky.
To replace the broken pillars, she cut off the four legs of a huge turtle and used them tosupport the fallensky.Thus the sky was patched up, its four corners were lifted, the flood was tamed, harmful animalswere killed, and the innocent people were able to restore their happy lives.
中文:
盘古开天辟地后,世上本没有人,是女蜗按照自己的样子用黄 泥塑出了人类。此后,人们便开始在大地上幸福的生活着。天有不测风云,一年, 忽然天崩地裂,大火肆虐,洪水滔天,野兽横行伤人。
女蜗把五彩石融化,再用这些熔化了的液体把天上的洞补好。然后,她又将一只万年巨龟的四足斩下,把它们用作擎天柱,支撑住了天地的四方。
就这样,天补好了,四个角撑住了,洪水被驯服, 猛兽被消灭,人类的生活又恢复到往日的幸福祥
和之中。
2、玉兔捣药
英文:
Legend has it that there are three gods into three of the elderly poor, to foxes, monkeys, rabbits for food, the fox and the monkey had food to relief, only rabbit be at a loss what to do. Then the rabbit said: "you eat my flesh!" it into the fire, will he cooked, fairy touched, put the rabbit to the palace of the moon, the moon. Company E, and ramming ever-young medicine.
中文:
相传有三位神仙变成三个可怜的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸与猴子都有食物可以济助,唯有兔子束手无策。后来兔子说:“你们吃我的肉吧!”就跃入烈火中,将自己烧熟,神仙大受感动,把兔子送到月宫内,成了玉兔。陪伴嫦娥,并捣制长生不老药。
3、精卫填海
英文:
Once upon a time, Yan has a small daughter, Her name is baby girl, he loved his little daughter, Yan often play with the girls, but the terrible thing happened, girls playing in the sea, unfortunately, dead water, and then She turned into a bird, named Jingwei, Yan sad day Jade Bird watching it, and finally decided to make this Jingwei filled the sea, so that he no longer claimed more lives!
中文:
从前,有1个女孩叫做精卫,她很爱自己的父亲炎帝,他们经常在一起玩,每天都很开心。有一天,精卫去划船,不小心掉进了海里,后来她变成了1只鸟。她经常去看她的父亲,她的父亲为此很伤心。后来精卫决定用石子把那个海填起来。
Ⅳ 中国有一部有趣的神话小说如何翻译成英
China has an interesting fairy story.
Ⅳ 中国神话故事英文版
1、女娲补天
英文:
..Fromthenon,.
nexpectedly,oneyear,.Agreatfireraged;;fierceanimalspreyedonmen.,.
Toreplacethebrokenpillars,.Thustheskywaspatchep,itsfourcornerswerelifted,thefloodwastamed,harmfulanimalswerekilled,.
中文:
盘古开天辟地后,世上本没有人,是女蜗按照自己的样子用黄 泥塑出了人类。此后,人们便开始在大地上幸福的生活着。天有不测风云,一年, 忽然天崩地裂,大火肆虐,洪水滔天,野兽横行伤人。
女蜗把五彩石融化,再用这些熔化了的液体把天上的洞补好。然后,她又将一只万年巨龟的四足斩下,把它们用作擎天柱,支撑住了天地的四方。
就这样,天补好了,四个角撑住了,洪水被驯服, 猛兽被消灭,人类的生活又恢复到往日的幸福祥
和之中。
2、玉兔捣药
英文:
Legend has it that there are three gods into three of the elderly poor, to foxes, monkeys, rabbits for food, the fox and the monkey had food to relief, only rabbit be at a loss what to do. Then the rabbit said: "you eat my flesh!" it into the fire, will he cooked, fairy touched, put the rabbit to the palace of the moon, the moon. Company E, and ramming ever-young medicine.
中文:
相传有三位神仙变成三个可怜的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸与猴子都有食物可以济助,唯有兔子束手无策。后来兔子说:“你们吃我的肉吧!”就跃入烈火中,将自己烧熟,神仙大受感动,把兔子送到月宫内,成了玉兔。陪伴嫦娥,并捣制长生不老药。
3、精卫填海
英文:
Once upon a time, Yan has a small daughter, Her name is baby girl, he loved his little daughter, Yan often play with the girls, but the terrible thing happened, girls playing in the sea, unfortunately, dead water, and then She turned into a bird, named Jingwei, Yan sad day Jade Bird watching it, and finally decided to make this Jingwei filled the sea, so that he no longer claimed more lives!
中文:
从前,有1个女孩叫做精卫,她很爱自己的父亲炎帝,他们经常在一起玩,每天都很开心。有一天,精卫去划船,不小心掉进了海里,后来她变成了1只鸟。她经常去看她的父亲,她的父亲为此很伤心。后来精卫决定用石子把那个海填起来。
4、夸父追日
英文:
Kua Fu tried his best to chase the sun. When he arrived at the place where the sun set, he had to turned around, as he could not bear the thirst, and came to the Yellow River and the Wei River.
In one breath, hequaffep all the water in both rivers. Though he drank up two rivers, he still felt thirsty, and he decided to go to the large lake in the north for a good drink. On the way to the north, Kua Fu eventually died of thirst.
The walking stick thrown down by him, beingnurturedby thenourishmentconverted from his dead body, unexpectedly bloomed andfructified, and it grew into peach woods, which stretched for thousands of miles.
中文:
夸父竭尽全力追赶太阳。当他追赶太阳降落的地方时, 由于忍受不了干渴,只好掉转头,回到黄河、渭河所在的地方,一口气便将这两条河里的水喝得精光。
虽然喝光了两条大河,但夸父还是感到不解渴,又打算到北方的大湖里去痛饮一番。北去的途中,夸父终因干渴而死。
扔下的手杖,被他的尸体所化成的养料滋润,竟然开花结果,长成一片连绵千里的桃林。
5、牛郎织女
英文:
On the east bank of the heavenly river lived a girl weaver, daughter of the emperor of heaven. She worked hard year in and year out, weaving colorful clothes for gods and goddesses.
Latershe sneakly marriedthe cowherd who is only a mortal and raised two children with him. However,goddessfound the fact that she concealed. Greatly outraged, the goddess forced the girl back across the river and allowed her to join her husband only once a year.
On the seventh day of each autumn, magpies would suddenly become bald-headed for no obvious reasons at all. According to legend, that day the cowherd and the weaver met on the east bank of the river, and magpies were made to form a bridge for them. And for this reason the down on their heads was worn outfrom book of plants and animals.
中文:
天河东岸住着一个女孩,她是天帝的女儿。她年复一年地辛勤工作,为众神和女神编织丰富多彩的衣服。
后来,她偷偷嫁给了一个只是凡人的牛郎,并和他一起抚养了两个孩子。然而,女神发现了她隐藏的事实。女神非常愤怒,她强迫女孩过河,让她一年只能和丈夫团聚一次。
每年秋天的第七天,喜鹊突然变得秃顶,完全没有明显的原因。传说那天牛郎和织女在河的东岸相遇,喜鹊被做成了一座桥。正因为如此,他们的头上的毛从植物和动物的书上磨损了。
参考资料:网络_女娲补天
Ⅵ 中国古代神话传说,有英文版的吗
1.玉兔入月宫
Legend a long time ago, a pair of rabbit practice Millennium became immortal. They have four lovely daughters, all born to pure cute.
传说很久以前,有一对修行千年的兔子,得道成了仙。它们有四个可爱的女儿,个个生得纯白伶俐。
One day, the emperor summoned the rabbits in heaven, it left his wife and children to be reluctant to part, stepping on the cloud temple. When it came to the south gate, see too white Venus day will lead the moon from the side walk. Rabbit fairy know what had happened, he asked a guard's door god beside. After hearing her encounter, rabbit fairy feel the innocent suffer, sympathize with her. But his meager strength, can be of any help? Think of the man in the moon, how lonely sad, if someone with good, suddenly thought of their four daughters, it immediately ran home.
一天,玉皇大帝召见雄兔上天宫,它依依不舍地离开妻儿,踏着云彩上天宫去。正当它来到南天门时,看到太白金星带领天将押着嫦娥从身边走去。兔仙不知发生了什么事,就问旁边一位看守天门的天神。听完她的遭遇后,兔仙觉得嫦娥无辜受罪,很同情她。但是自己力量微薄,能帮什么忙呢?想到嫦娥一个人关在月宫里,多么寂寞悲伤,要是有人陪伴就好了,忽然想到自己的四个女儿, 它立即飞奔回家。
The Moon Fairy rabbit tell the female rabbit, and a child to say with the goddess of the moon. The female rabbit though deeply sympathize with the moon, but loathe to give up their baby daughter, this is tantamount to the heart of flesh cut it! Daughters also reluctant to leave their parents, with tears in her eyes. The male rabbit sincere words and earnest wishes to say: "if I were alone, shut up, you are willing to accompany me? The moon in order to save the people, compromised, we can sympathize with her? The children, we can't think only about yourself!"
兔仙把嫦娥的遭遇告诉雌兔,并说想送一个孩子跟嫦娥作伴。雌兔虽然深深同情嫦娥,但是又舍不得自己的宝贝女儿,这等于是割下它心头的肉啊!几个女儿也舍不得离开父母,一个个泪流满面。雄兔语重心长地说道:“如果是我孤独地被关起来,你们愿意陪伴我吗?嫦娥为了解救百姓,受到牵累,我们能不同情她吗?孩子,我们不能只想到自己呀!”
The children understand the father's heart, all wants to go. Two rabbits with tears in his eyes, smiled. They decided to let the youngest daughter.
孩子们明白了父亲的心,都表示愿意去。雄兔和雌兔眼里含着泪,笑了。它们决定让最小的女儿去。
The little moon farewell parents and sisters, flying to the moon to live!
小玉兔告别父母和姐姐们,飞到了月宫陪伴嫦娥居住了!
2.盘古开天辟地故事
据民间神话传说古时盘古生在黑暗团中,他不能忍受黑暗,用神斧劈向四方,逐渐使天空高远,大地辽阔。他为不使天地会重新合并,继续施展法术。每当盘古的身体长高一尺,天空就随之增高一尺,经过1.8万多年的努力,盘古变成一位顶天立地的巨人,而天空也升得高不可及,大地也变得厚实无比。盘古生前完成开天辟地的伟大业绩,死后永远留给后人无穷无尽的宝藏,成为中华民族崇拜的英雄。
The sky and the earth were at first one blurred entity like an egg. Pangu was born into it. The separation of the sky and the earth took eighteen thousand years-the yang which was light and pure rose to become the sky, and the yin which was heavy and murky sank to form the earth. Between them was Pangu, who went through nine changes every day, his wisdom greater than that of the sky and his ability greater than that of the earth. Every day the sky rose ten feet higher, the earth became ten feet thicker, and Pangu grew ten feet taller. Another eighteen thousand years passed, and there was an extremely high sky, an extremely thick earth, and an extremely tall Pangu. Then came the Three Emperors.
So these numbers came into existence and evolve like this. The numb or begins with one, becomes established at three, is completed at five, prospers at seven, and ends in nine. So the sky is ninety thousand li(2) from the earth.
Ⅶ 中国古代神话小说有哪几部
中国古代的神话小说?那太多了,聊斋之类的?写这些妖怪的书,古代数不胜数.
推荐个特别出名的吧.山海经.
Ⅷ 《中国古代神话故事》版本
1《昆仑之歌》
是中国第一部真正的长篇古代神话小说或中国神话史诗!这部80万字左右的长篇神话,没有任何仙话,史话,佛话,玄幻掺杂于其中,是一部真正的纯神话作品.从此中国神话就将结束它散碎芜杂,不成系统的历史,拥有一部真正的史诗作品了!作者以诸神与人类的关系为主线,将神话传说中的诸神与人类中的英雄作为辅线,将他们所经历的一些事情再按逻辑与时间顺序一一排列写出。该书还有许多极其创新的观点,如昆仑山就是今天的华山、大禹并非开山挖河,而只是惩除水怪等等,令人耳目一新。这部长篇神话小说与神话史诗还非常适宜于改编为电影、电视、动漫、网络游戏以及其他相关中国神话类产品与产业。
2《中国古代神话》
中国第一部汉民族古代神话专著,1950年商务印书馆初版,后多次增补修订,已印行11次。有俄、日等文译本。1984年经扩充修订,易名《中国神话传说》。全书凡7篇:导论篇、开辟篇、黄炎篇、尧舜篇、羿禹篇、夏殷篇、周秦篇等。
Ⅸ 求一个英文的中国古代神话故事
精卫填海
The bird Jingwei trying to fill the sea
Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei".
The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea.
One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!"
The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest.
From this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal.
愚公移山
Taihang, Wong Uk two mountains, up to a radius of 700, up to ten feet Qiba Qian. They originally located in the southern part of Jizhou, on the north shore of the Yellow River.
Called the Foolish Old Man of the northern people, nearly 90-year-old age, living in the face of Hill. Foolish Old Man of the Hill suffer from blocking the road to the north, go all the way Raoyuan. Foolish Old Man of the then convened to discuss the whole family, said: "You and I both tried two big mountains to be leveled, it has to pass Yuzhou in the south, to reach the south bank of Han River, will you?" We have agreed with him. Foolish Old Man's wife questioned said: "With your strength, not even the father of Quebec Hill have cut the land grievances, and can Taihang, Wong Uk Shan how these two do? Besides, where on earth to go?" We One after another: "to the edge of the earth and rock into the Bohai Sea, north of the hidden land." Foolish Old Man of the children and grandchildren can then lead the three-Tiaodan, stone cutting, digging the soil, Kei basket delivered to the edge of the Bohai Sea. Beijing's neighbors last name has a widow orphans, just seven or eight years old, to help them bounce. Winter and summer seasons, the only one from this.
The bend-chi to stop the Foolish Old Man of old gentleman with a smile: "You too smart. With your remaining years of effort, not to destroy a mountain of grass, mud and rock how can?" Foolish Old Man of the Beishan A long heavy sigh and said: "You thought stubborn, obstinate to the point where can not be changed, not as widows and small children. Even if I die, and his son in it; son and grandson of Health, sons and grandchildren; son and his son, Son and grandson; children and grandchildren did not come to an end, but Hill will not increase the height of injustice g why worry? "Moses old gentleman does not bend, then to answer.
Holding the snake mountain heard about it, for fear he kept digging continues, the Association reported on the matter. Emperor moved by his sincerity, the command's E boast two sons go back two Hill. On the eastern part of a Shuofang, a Yongzhou on the south. Since then, in the south of Jizhou, north of the Han River, there is no barrier of high mountains.